être en couche - vertaling naar Engels
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

être en couche - vertaling naar Engels

CANADIAN CONVENIENCE STORE OPERATOR
Alimentation Couche-Tard Inc.; Provi-Soir; Alimentation CoucheTard; Alimentation Couche-Tard inc.; Couche Tard; Bigfoot (convenience store); Couche-Tard
  • alt=
  • alt=
  • Entrance of a Couche-Tard store in Montreal, Quebec

être en couche      
be confined, travail

Definitie

mise en scene
[?mi:z ?mise en scene's?n]
¦ noun
1. the arrangement of scenery and stage properties in a play.
2. the setting of an event.
Origin
Fr., lit. 'putting on stage'.

Wikipedia

Alimentation Couche-Tard

Alimentation Couche-Tard Inc., or simply Couche-Tard, is a Canadian multinational operator of convenience stores. The company has 14,302 stores across Canada, the United States, Mexico, Ireland, Norway, Sweden, Denmark, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Japan, China, and Indonesia. The company operates its corporate stores mainly under the Couche-Tard, Circle K, and On the Run brands but also under the affiliated brands Mac's Convenience Stores, go!(Go Store), 7-jours, Dairy Mart, Becker's and Winks.

Founded by current chairman Alain Bouchard, the corporation is based in Laval, Quebec, Canada, a suburb of Montreal. The flagship Couche-Tard and Mac's stores, as well as some older Winks outlets, prominently feature a distinctive anthropomorphic red, winking owl. This mascot, named "Jandrice", was inherited from the Provi-Soir / Winks chain when it was absorbed in the late 1990s.

In French, "couche-tard" means "(the type of person who) goes to bed late", with connotations very similar to "night owl" in English.